Share ideas about today

Entries tagged as ‘amor’

Vicky Cristina Barcelona

November 24, 2008 · 1 Comment

vicky-cristina-barcelona_l11Olá Amigos,

Você já esteve envolvido em algum triângulo amoroso?

Vamos reformular a pergunta: você já viveu uma relação à três?

Esse é um dos temas do filme “Vicky Cristina Barcelona”, em cartaz no cinema atualmente.

Recentemente assisti o filme e confesso ser surpreendente.

Woody Allen pode ser esquisito e as vezes utilizar um vocabulário meio culto demais quando atua, mas sabe ser inovador em seus filmes.

Com uma narrativa diferenciada, uma mistura de humor e sarcasmo, o filme conta a história de duas turistas americanas na Espanha. 

Elas conhecem um espanhol galã e muito “cara de pau” que as convence a visitar sua casa de temporada, e é ali que as coisas começam. Após a chegada de uma ex-mulher “explosiva” para dividir a casa com eles, as coisas realmente começam a esquentar “entre balas e beijos”.

O filme é muito rico em sua composição artística e de conteúdo. Valores morais são invertidos, e discutidos sob uma ótica imparcial e totalmente “anti-hipócrita”, o que faz o filme ser realmente bom.

A forma como o filme se desenvolve é inovadora, e é possível experimentar um pouco da cultura espanhola (e não aquele mesmo cenário americano de sempre), com direito a violão no estilo “luau espanhol”, vinho e ar europeu. A criatividade é latente no filme, como a frase da narrativa que diz “como todo homem criativo, Juan Antonio sempre precisava de uma mulher ao seu lado”. Quem somos nós pra discordar que elas realmente são a inspiração?

Os triângulos amorosos são polêmicos desde os tempos mais remotos, e como não tenho muita experiência no assunto fica difícil comentar, mas a forma como eles acontecem podem ser muito variadas e às vezes até engraçadas do ponto de vista de quem está assistindo de fora. 

Portanto a pergunta que não cala no filme é: “Quem sou eu pra julgar?”.

Segue o trailer do filme…

Categories: movies
Tagged: , , , , , ,

Single-Serving Love (Amor Descartável)

October 22, 2008 · Leave a Comment

Hello friends,
Olá Amigos,

It´s a fact this subjet would come up sooner or later, just can´t avoid it, right?
É fato que esse assunto viria a tona mais cedo ou mais tarde, simplesmente não podemos evitar, certo?

Matter of fact it´s a hard subject to talk about since everyone´s experience is so singular and different from each other, but it´s easy because everybody shares some similar interests.
Pra dizer a verdade é um assunto difícil para falar a respeito, já que todos temos experiências tão únicas e diferentes umas das outras, mas é fácil pois todos temos algo em comum para compartilhar.

People love today in the most various ways. But the question is: was it always like this? I guess so.
Pessoas amam todos os dias das mais variadas formas. Mas a questão é a seguinte: sempre foi assim? Acredito que sim.

Media shows love today powered by money and looks, but where´s “the real thing” at? Well, it´s on our everyday basis, we just don´t participate on every affair around.
A mídia mostra amores movidos por dinheiro e aparência, mas onde está “a realidade” disto? Bem, está no nosso dia-a-dia, nós apenas não participamos em todos os casos ao nosso redor.

Have you been sleeping around lately? Or do you wake up in the same bed every day? It doen´t matter. Love can find various ways to be. We carry it inside wherever we go, with whoever we are, on whatever intensity the moment conceives.
Tem dormido por aí ultimamente? Ou acorda todos os dias na mesma cama? Não importa. O amor pode achar várias formas de ser. Nós podemos carregá-lo em todos os lugares para onde vamos, com quem estivermos, na intensidade que o momento proporciona.

The motivations to control our instincts come from the inside. But are you in control?
As motivações para controlar nossos instintos vem de dentro. Mas você está no controle?

That´s the point. How can it be controlled? How can we live in a place full of other people from opposite sex (like the big cities do) and not to think of anything kinky? Ohw! It´s never been through your mind, right?!
Esse é o ponto. Como controlar isto? Como podemos viver em um lugar cheio de pessoas do sexo oposto (como acontece nas grandes cidades) e não pensar em algo impróprio? Ah! Isso nunca passou pela sua cabeça, certo?

I´m sorry, but I guess hipocracy just paid us a visit.
Desculpe, mas acho que a hipocrisia acabou de passar por aqui.

The TV serie Sex & The City shows just how it is. And that´s the reason for the serie been so successful. It says clearly (specially for mid-age women): “the guy from across the street is all over you, and your lover is not paying much attention lately, so go for it!”, or just “let it out”.
A série de TV Sex & The City mostra bem como isso funciona. E essa é a razão do sucesso da série. Ela diz claramente (especialmente para mulheres de meia-idade): “o cara do outro lado da rua está dando em cima de você, e seu namorado não está prestando muita atenção, então vá fundo!” ou apenas “deixe acontecer”.

Wonderful, but “letting out” has it´s consequences, so it´s easier on TV than it is on real life, but it DOES HAPPEN! So let´s face it. Today´s world it messed up.
Maravilha, mas esse “deixe acontecer” tem suas consequências, portanto não é tão fácil na realidade quanto aparenta na TV, mas ACONTECE! Vamos encarar, o mundo de hoje está uma bagunça.

TODAY´S WORLD? What are we talking about here? What about “the good old days?”
MUNDO DE HOJE? Como assim? E os “bons e velhos tempos”?

Why were they so good? Ask Marvin Gaye.
Por que eram tão bons? Pergunte a Marvin Gaye.
 
Mrs. Jones” is been very around lately. Women are taking over more than ever, and here´s a hint my friend: pay attention to your woman, or she is going for someone else.
Mrs. Jones” está muito a solta nos dias atuais. Mulheres estão dominando mais que nunca, e aqui vai uma dica, meu amigo: dê a atenção que sua mulher precisa, ou ela vai atrás de outra pessoa.

It doesn´t matter if you are a “ladies man”. Once you believe it, you go down. The secret to succeed in this “business” seems to be the fact that it´s a secret. But how about the concience?
Não importa se você é um “garanhão”. Uma vez que você acredita nisso, já era. O segredo para ser bem sucedido nesse “negócio” aparentemente é o fato de ser secreto. Mas e a conciência?

Conscience is something I´d like to call “permanently portable”. It´s going to be with you everywhere, everytime, all the time, wheter you like it or not. Can we get rid of it? I believe a night out or a bottle of whisky won´t do.
A consciência é algo que eu gosto de chamar “permanentemente portátil”. Ela te acompanha a todos os lugares, em todos os momentos, goste você ou não. Podemos nos livrar dela? Eu acredito que uma noitada ou uma garrafa de whisky não vai resolver.

Keeping conscience clean is like sterelize medical material for a surgery. It avoids infecction.
Manter a consciência limpa é como esterelizar material médico. Evita infecção.

Ladies, it doesn´t matter if you´re not as good looking as you wanted to be, or “Mrs. Jones” from Marvin Gayes´s song, just hold on to your feelings. 
Garotas, não importa se você não é tão bonita quanto gostaria de ser, ou “Mrs. Jones” da música de Marvin Gaye, siga seus sentimentos.

Gentlemen, it doesn´t matter if you´re Marvin Gaye himself or just Mrs. Jones´s cheated husband, give your woman the attention she needs.
Rapazes, não importa se você é o próprio Marvin Gayes ou apenas o marido traído da Mrs. Jones, dê a sua mulher a atenção que ela necessita.

For all of you, keep conscience clean. It will sure help you through.
Para todos vocês, mantenham a consciência limpa. Com certeza, ajuda.

Sex & The City (Movie Review)

Um trecho do filme feito a partir da série Sex & The City


 

Marvin didn´t waste any time, did he?

Marvin não perdia tempo, não é mesmo?


 

Categories: love
Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,